prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

„Über Kreuz“ – delavnica za prevajalce in urednike v Prevajalski hiši Looren

.

464 looren aussenFundacija Robert Bosch Stiftung in Prevajalska hiša Looren bosta s prijazno podporo švicarske kulturne fundacije Pro Helvetia med 4. in 8. novembrom 2016 organizirali delavnico „Über Kreuz“ v Prevajalski hiši Looren. Za več dni bodo udeleženci, prevajalke in prevajalci ter urednice in uredniki, zamenjali vlogi ter tako reflektirali svoje delo. V središču delavnice bo razprava o besedilih, ki jih bodo udeleženci poslali ob prijavi.

Natisni

Prevajalska delavnica „To ni otroška igra!“

.

436 elsa braendstoerm haus hamburgFundacija Robert Bosch Stiftung in nemška sekcija IBBY Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V. vabita na sedmo delavnico za prevajalce nemške otroške in mladinske književnosti, ki bo potekala med 4. in 9. septembrom 2016 v Hiši Else Brändström v Hamburgu. Petdnevna delavnica bo največ 15 prevajalkam in prevajalcem nemške književnosti za mlade bralce omogočila, da spoznajo aktualne trende nemške otroške in mladinske literature ter se posvetijo posebnim prevajalskim problemom te zvrsti. Prijave je možno oddati po elektronski pošti do 2. maja 2016.

Natisni

Rezidenca za avtorice „Življenje žensk v dialogu“, Hittisau 2016

.

434 frauenlebenAvstrijsko zunanje ministrstvo (BMEIA) v letu 2016, v katerem je Bosna in Hercegovina v fokusu kulturnih aktivnosti, omogoča štiritedensko rezidenco z naslovom „Življenje žensk v dialogu “ avtorici/novinarki/blogerki iz Bosne in Hercegovine. Ideja se je rodila iz literarnega projekta „Islam v sodobni ženski literaturi“, ki je potekal avgusta 2015 v avstrijski občini Hittisau. Prijave lahko oddate do 31. marca 2016.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d