prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Pro Helvetia spodbuja prepoznavnost švicarskih knjig v tujini

.

554 prohelvetiaŠvicarska kulturna fundacija Pro Helvetia daje literarnim in knjižnim akterjem na razpolago 200.000 švicarskih frankov na leto za spodbujanje prepoznavnosti švicarskih knjig v tujini. Posebna pozornost je namenjena promocijskim dejavnostim na področju umetnosti in knjige umetnika, fotografije, dizajna ter otroških in mladinskih knjig.

Natisni

Prevajalska delavnica iz nemškega in bosanskega/hrvaškega/srbskega jezika v Straelnu

.

550 euek straehlenV Evropskem prevajalskem kolegiju Straelen bo med 23. in 28. oktobrom 2017 potekala prevajalska delavnica za jezikovno kombinacijo nemščina – bosanščina/hrvaščina/srbščina. Delavnico podpirajo program ViceVersa Nemškega prevajalskega sklada in fundacije Robert Bosch Stiftung ter Fundacija za umetnost zvezne dežele Severno Porenje-Vestfalija in nemško zunanje ministrstvo. Pod vodstvom Helen Sinković in dr. Brigitte Döbert se bo do dvanajst udeleženk in udeležencev posvetilo poslanim besedilom, razpravljalo o prevajalsko pomembnih temah in si izmenjalo izkušnje. Rok za oddajo prijav je 23. avgust 2017.

Natisni

Razpis: subvencije za prevode iz romunščine v nemščino

.

540 cnaOb izboru Romunije kot države gostje na Leipziškem knjižnem sejmu 2018 je Romunski inštitut za kulturo objavil dva posebna razpisa, s katerima želi do nastopa na sejmu močno spodbuditi nastanek novih prevodov iz romunščine v nemščino. Do 30. junija se lahko založbe z ustreznimi knjižnimi projekti prijavijo na razpis v sklopu „Programa podpore za prevajalske in založniške projekte“ in v sklopu „Programa podpore za izdaje o Romuniji“.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d