prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

10 let ustanove TRADUKI v Sloveniji: literarni večer s Slobodanom Šnajderjem

.

671 snajderUstanova TRADUKI je svojo desetletnico obstoja praznovala tudi v Ljubljani, kamor je ob tej priložnosti na pogovor povabila hrvaškega avtorja Slobodana Šnajderja. Njegov roman Doba mjedi, ki bo kmalu izšel v nemškem prevodu, je pred kratkim izšel v slovenščini. Slobodan Šnajder je svoje delo prvič predstavil slovenskim bralcem. Prevajalka in igralka Sonja Polanc je brala odlomke iz svojega prevoda Šnajderjevega romana. Po pogovoru, ki ga je z gostom vodil Robert Bobnič iz Založbe VBZ, sta ustanova TRADUKI in Javna agencija za knjigo RS – ki je leta 2018 prav tako praznovala desetletnico obstoja – pripravili še neformalno druženje.

Natisni

Slovesna otvoritev spletne strani „RomArchive“

.

677 romarchivePo štirih zagonskih letih je RomArchive – mednarodni digitalni arhiv Sintov in Romov – sedaj na spletu. Približno 12 milijonov Sintov in Romov v Evropi pogosto živi na robu družbe in so še zmeraj tarča diskriminacije, kriminalizacije in preganjanja. Pozitivnih primerov, ki bi govorili o nasprotnem, ali seznanjanja ljudi z resničnostjo in njihovo bogato kulturo tako rekoč ni. Glasov samih Romov in Sintov se pogosto ne sliši. S temi izhodišči je nastal „RomArchive“ – zbirka vseh zvrsti umetnosti, ki bo rasla in se dopolnjevala z zgodovinskimi dokumenti in znanstvenimi besedili. Glavni poudarek arhiva je predstavljanje Sintov in Romov: za vsako od desetih arhivskih področij je vsebinsko odgovoren tim kuratorjev. Projekt podpira Nemška državna kulturna fundacija.

Natisni

Thomas Frahm gost v Literarni in prevajalski hiši Sofija

.

678 frahmLiterarna in prevajalska hiša organizacije Next Page Foundation je decembra kot štipendista rezidenčnega programa ustanove TRADUKI v Sofiji pozdravila nemškega avtorja in prevajalca Thomasa Frahma. Ta se je na štiritedenskem bivanju posvetil prevajanju druge knjige Milene Kirove o zgodovini bolgarske književnosti. Poleg tega je obisk izkoristil za navezovanje novih stikov s pisatelji in prevajalci.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d