prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi

prevajalci/ke

Natisni

Babić, Vladimir

babic_vladimir

Vladimir Babić, rojen leta 1982 v Rumi (Srbija), je študiral nemški jezik in književnost v Beogradu. Kot štipendist Avstrijske službe za izmenjavo (ÖAD) je en semester študiral nemško filologijo in prevodoslovje na Dunaju in kot štipendist Nemške akademske službe za izmenjavo (DAAD) en semester germanistiko v Osnabrücku. Leta 2005 je s kratko zgodbo Glad zmagal na pisateljskem natečaju založb Alma in Beografiti, sledila je objava zgodbe v delu Vrata moje priče. Vladimir Babić dela kot prevajalec in sodni tolmač. Med drugim je prevedel več kratkih zgodb iz dela Russendisko (naslov slovenskega prevoda: Ruski disko) Wladimirja Kaminerja in delo Geschichte der Männlichkeit in Europa (1450–2000) Wolfganga Schmaleja.