prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Zorn und Zeit

Sloterdijk, Peter.

sloterdijk_zornPeter Sloterdijk v svojem bestselerju opisuje srd kot gonilno silo razvoja in spreminjanja. Že v času antike so ta siloviti impulz zajezili v urejene tirnice. V judovstvu in krščanstvu in tudi v totalitarnih režimih 20. stoletja lahko vidimo njegovo ekonomizacijo: gre za velike ideologije, ki zbirajo srd in ga organizirajo. Sloterdijkova prodorna analiza, s katero še enkrat več vprašanj sodobnosti vključi v njihovo dolgo zgodovino, obravnava tudi aktualni fenomen islamizma – povratek srda kot nevodenega resentimenta.

Delo Zorn und Zeit Petra Sloterdijka je izšlo v slovenskem prevodu (odlomek) Slava Šerca pod naslovom Srd in čas pri Študentski založbi v Ljubljani in v romunskem prevodu (odlomek) Andreia Anastasescuja pri založbi Editura Art v Bukarešti.