prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi

prevajalci/ke

Natisni

Grmek, Ana

grmek_ana
Ana Grmek, rojena leta 1980 v Ljubljani, je študirala anglistiko in germanistiko. Že med študijem je začela prevajati filme iz nemščine/angleščine za slovensko televizijo, čez nekaj let so sledili prvi literarni prevodi za Radio Slovenija (Globus) in za Mednarodni literarni festival Vilenica. Od leta 2000 dela kot svobodna prevajalka. Ana Grmek prevaja predvsem mladinske pisatelje (Christine Nöstlinger, Uwe Timm, Paul Maar idr.) s ciljem, da slovenskemu prostoru posreduje kakovostno otroško in mladinsko književnost z nemških govornih območij.