prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi

prevajalci/ke

Natisni

Knežević, Snješka

knezevic_snjeska

Snješka Knežević, rojena leta 1938 v Zagrebu, je študirala umetnostno zgodovino in nemški jezik. Leta 1962 je začela delati za Radio Zagreb, poleg tega je objavljala članke o arhitekturi, urbanizmu in spomeniškem varstvu. Leta 1990 je zapustila delovno mesto na Radiu in se kot zunanja sodelavka na Institutu za umetnostno zgodovino posvetila znanstvenemu delu. Leta 1994 je doktorirala s področja umetnostne zgodovine. Od leta 2000 poučuje umetnostno zgodovino na Filozofski fakulteti v Zagrebu in od leta 2002 tudi na Fakulteti za arhitekturo. Snješka Knežević je od leta 1964 članica Društva hrvaških književnih prevajalcev. Poleg tega je članica Hrvaškega centra P.E.N., društva novinarjev in društva umetnostnih zgodovinarjev. Prevaja prozo, drame, poezijo in strokovno literaturo s področja umetnostne zgodovine. Med njenimi prevodi najdemo dela Walterja Benjamina, Hermanna Brocha, Petra Handkeja, Ulricha Plenzdorfa, Bertolta Brechta, Ödöna von Horvátha, Theodorja Adorna, Ernsta Blocha, Alfreda Döblina, Günterja Grassa, Franza Kafke in Thomasa Bernharda.