prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Sinković, Helen

sinkovic_helen

Helen Sinković se je rodila leta 1964 v Zagrebu, kjer je na Filozofski fakulteti študirala nemški in italijanski jezik. Delala je kot gimnazijska učiteljica, od leta 1995 pa je prevajalka za notranje ministrstvo. V prostem času se posveča književnemu prevajanju. Od leta 2003 je članica Društva hrvaških književnih prevajalcev. Za svoje prevajalsko delo je prejela nagrado mednarodnega založniškega kongresa v Pazinu (2005), nagrado Društva hrvaških književnih prevajalcev (2010) in nagrado Alberta Goldsteina (2013). Helen Sinković hodi na prevajalske delavnice doma in v tujini ter je mentorica delavnic pri projektu „Translab“. Med njenimi prevodi najdemo dela Elfriede Jelinek, Herte Müller, Thomasa Bernharda, Friedricha Dürrenmatta, Günterja Grassa, Jeana Améryja, Rüdigerja Safranskega, Wolfganga Hilbiga, Julye Rabinowich, Eugena Rugeja, Clemensa Meyerja, Matthiasa Nawrata in Monique Schwitter.