prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi

prevajalci/ke

Natisni

Döbert, Brigitte

doebert_brigitte
Brigitte Döbert, rojena leta 1959, je od leta 1995 poklicna prevajalka leposlovja in strokovnih knjig v nemščino, med drugim je prevedla več romanov Miljenka Jergovića ter besedila Dževada Karahasana, Bora Ćosića in mnogih drugih. Svojo prevajalsko pot je (še nič hudega sluteč) začela na dveh štipendijskih bivanjih ob koncu osemdesetih let v Zagrebu in Beogradu (partnerstvo med mestoma Mainz in Zagreb/DAAD) s sestavki za inozemsko izdajo Filozofska Istraživanja. Brigitte Döbert je študirala filozofijo, afrikanistiko, knjigarstvo in germanistiko (pridobljeni nazivi: magistrica, doktorica), potem je kratek čas delala kot lektorica na založbah. Je ustanovna članica društva „SO_Übersetzen e. V.“, ki si prizadeva širiti literaturo iz jugovzhodne Evrope.