prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Vpogledi v nepojasnljivo fiziko žalosti

.

746 buch wienDunajski knjižni sejem 2019 je v začetku novembra med drugim predstavljal sodobno bolgarsko književnost. Na povabilo ustanove Traduki sta na Dunaj prišla Georgi Gospodinov in Yordanka Beleva, gostja Bolgarskega kulturnega inštituta Haus Wittgenstein pa je bila Rumjana Zacharieva. Na šestih prireditvah – štirih branjih na sejmu in dveh večernih prireditvah v prostorih bolgarskega kulturnega inštituta ter Avstrijske družbe za literaturo – so avtorji s svojimi besedili in v pogovorih dali vpogled v bolgarsko literarno prizorišče ter pojasnili, kako „lahko branje uči in spodbuja empatijo“. Še enkrat več so dokazali, da se tudi v današnjih časih nadaljuje bogata pripovedna tradicija njihove dežele. Dunajsko občinstvo je bilo številno in je zainteresirano prisluhnilo, kajti kot se je slikovito izrazil Georgi Gospodinov, „smo knjige, ki smo jih prebrali“.

S prireditvami na dunajskem knjižnem sejmu so tako tudi pozdravili novo članico mreže TRADUKI Bolgarijo.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d