Natisni

TRADUKI na Leipziškem knjižnem sejmu 2019

.

leipziger buchmesse 2019Letošnji knjižni sejem v Leipzigu se je 21. marca začel s prav posebno novico: Eva Ruth Wemme je za prevod dela Verlorener Morgen Gabriele Adameşteanu dobila prevajalsko nagrado Leipziškega knjižnega sejma. Nagrajenki iskreno čestitamo!

Oder ustanove TRADUKI na Leipziškem knjižnem sejmu je bil tudi letos glavno stičišče vseh, ki so želeli izvedeti kaj novega o književnosti iz jugovzhodne Evrope. Na skupno 20 prireditvah v sklopu programa „Found in Translation“ je 72 sodelujočih bralo, razpravljalo, moderiralo in tolmačilo ter predstavilo številne nove prevodne izdaje.

Poleg tradicionalne Balkanske noči na sejemsko soboto velja letos še posebej izpostaviti branje z Markom Dinićem in Borom Ćosićem, literarni večer „In molče poslušamo, kdo smo“, predstavitev izjemnih knjig Belladonna in Verlorener Morgen dveh velikih dam evropske književnosti, avtoric Daše Drndić in Gabriele Adameşteanu, „300 let Liechtensteina“, dva pogovora na prizorišču Café Europa, med drugim o novem imenu „Severna Makedonija“, ter premierno predstavitev dveh stripov.

Iz vsega srca se zahvaljujemo številnim partnerskim organizacijam, ki so skupaj z nami omogočile in ustvarile program „Found in Translation“.

bwd  Set 1/2  fwd
© Tobias Bohm

bwd  Set 1/2  fwd
© Radmila Radovanovic