prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Slovesna otvoritev spletne strani „RomArchive“

.

677 romarchivePo štirih zagonskih letih je RomArchive – mednarodni digitalni arhiv Sintov in Romov – sedaj na spletu. Približno 12 milijonov Sintov in Romov v Evropi pogosto živi na robu družbe in so še zmeraj tarča diskriminacije, kriminalizacije in preganjanja. Pozitivnih primerov, ki bi govorili o nasprotnem, ali seznanjanja ljudi z resničnostjo in njihovo bogato kulturo tako rekoč ni. Glasov samih Romov in Sintov se pogosto ne sliši. S temi izhodišči je nastal „RomArchive“ – zbirka vseh zvrsti umetnosti, ki bo rasla in se dopolnjevala z zgodovinskimi dokumenti in znanstvenimi besedili. Glavni poudarek arhiva je predstavljanje Sintov in Romov: za vsako od desetih arhivskih področij je vsebinsko odgovoren tim kuratorjev. Projekt podpira Nemška državna kulturna fundacija.

V sklopu festivala je bila spletna stran slovesno lansirana na Akademiji umetnosti v Berlinu. Med 24. in 27. januarjem je pester program s koncerti, razstavami, filmskimi projekcijami, branji, razpravami ter plesnimi in gledališkimi predstavami prikazal bogato in raznovrstno kulturno in umetniško produkcijo Romov in Sintov. Nove otvoritvene prireditve se bodo odvijale v Budimpešti in Bukarešti.

Veseli smo, da je tudi ustanova TRADUKI obogatila otvoritveni festival z literarnim večerom: srbski avtor Jovan Nikolić je bral izbrane odlomek iz del Orkester žensk, ki so me zapustile in Bela vrana, črno jagnje. Nemška avtorica Anita Awosusi je prebrala odlomek iz svoje avtobiografske knjige Vater unser [Oče naš]. Večer je povezovala dr. Beate Eder-Jordan, kuratorka Literarnega arhiva, ki je tudi pripravila uvod. O temi „Ne mlada ne nerazvita. Romska literatura v balkanskih državah“ je govorila bolgarska znanstvenica za kulturo dr. Sofiya Zahova.

bwd  Set 1/2  fwd

Iz medijev: Berliner Zeitung, Deutschlandfunk, Deutsche Welle, Focus, Frankfurter Rundschau, taz

partnerji projekta

traduki partners 2014 d