prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Nov rezidenčni program ustanove TRADUKI v Sofiji

.

594 dalibor plecicS tremi rezidenčnimi štipendijami je v drugi polovici leta 2017 v Literarni in prevajalski hiši Sofiji stekel nov rezidenčni program za pisateljice in pisatelje ter prevajalke in prevajalce, ki ga podpira ustanova TRADUKI.

Kot prvega gosta je organizacija Next Page Foundation avgusta pozdravila srbsko-kanadskega pisatelja in prevajalca Miodraga Kojadinovića, ki je bivanje izkoristil za pisanje zbirke pripovedi o migraciji in identiteti, za raziskovanje v nacionalnem arhivu ter za srečanja z bolgarskimi založniki, prevajalci, znanstveniki in novinarji.

Oktobra je v Literarni in prevajalski hiši v bolgarskem glavnem mestu prebival Ivan Šopov iz Makedonije. Pripravljal je rokopis svojega novega romana, v katerem med drugim tematizira poplavo novih spomenikov v Skopju, ter prevajal kratke zgodbe in pesmi iz bolgarščine v makedonščino. Poleg tega je navezal stike z bolgarskimi avtorji, organizatorji literarnih festivalov, novinarji in karikaturisti.

Novembra je v Sofijo pripotoval Dalibor Plečić iz Srbije, ki je med bivanjem pripravljal svoj novi roman o identiteti v kontekstu novih ideologij in se srečal z bolgarskimi avtorji, ki jih trenutno prevaja v srbščino. 28. novembra je skupaj z drugimi pisatelji sodeloval na pesniškem branju, ki ga je organiziral Ivan Dimitrov.

V sklopu rezidenc je organizacija Next Page Foundation priredila tudi javne pogovore z avtorji, tako da so se lahko štipendisti s svojim delom predstavili bralkam in bralcem v Sofiji.

Video: Miodrag Kojadinović v „Chitalnyati“

Video: Dalibor Plečić v „Chitalnyati“

Video: Ivan Šopov v „Chitalnyati“

Video: Pogovori z avtorji – Ivan Šopov

Radijski intervju z Ivanom Šopovom

partnerji projekta

traduki partners 2014 d