prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Im Frühling sterben

Rothmann, Ralf.

530 rothmann fruehlingWalter Urban in Friedrich – „Fiete“ – Caroli, dva sedemnajstletna mlekarja iz severne Nemčije, sta februarja 1945 prisilno rekrutirana. Eden je nastavljen za voznika v oskrbi bojne enote SS, drugi, Fiete, pa mora na fronto. Dezertira, ulovijo ga in obsodijo na smrt, Walter, ki pri svojem ciničnem nadrejenem naleti na gluha ušesa, pa nenadoma z naperjeno karabinko stoji pred svojim najboljšim prijateljem …

Delo Im Frühling sterben [Umreti spomladi] Ralfa Rothmanna je izšlo v bolgarskem prevodu (odlomek) Ljubomirja Ilieva pod naslovom Разстрел напролет pri založbi Atlantis KL v Sofiji, v hrvaškem prevodu (odlomek) Patricije Horvat pod naslovom Umrijeti u proljeće pri založbi Fraktura v Zagrebu in v romunskem prevodu (odlomek) Alexandruja Al. Şahighiana pod naslovom Murind când vine primăvara pri založbi Editura ART v Bukarešti.