prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi

prevajalci/ke

Natisni

Učakar, Aleš

.

ucakar alesAleš Učakar, rojen leta 1968 v Ljubljani, je avtor, prevajalec, lektor in urednik. Študiral je primerjalno književnost in germanistko/prevajanje na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Po študiju se je nekaj let ukvarjal s publicistiko, od leta 1999 pa je urednik pri založbi Modrijan v Ljubljani. Njegovo delovno področje je tako leposlovje kot tudi stvarna in strokovna literatura (humanistika in naravoslovje). Prevaja zlasti iz nemščine in angleščine v slovenščino, tako stvarne knjige (npr. Ernsta Cassirerja, Josepha Ratzingerja, Ludwiga Wittgensteina, Ulricha Becka, Dietricha Schwanitza, Uto Ranke-Heinemann, Susan Cain in Giulio Enders) kot tudi leposlovje (npr. Heinricha von Kleista, Gastona Lerouxa, Jeremiasa Gotthelfa, Heinricha Bölla, Henninga Manklla, Arna Geigerja, Ursulo Poznanski, Timurja Vermesa, Roberta Seethalerja in Lukasa Bärfussa).