prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Nacht ist der Tag

Stamm, Peter.

437 stamm nachtGillian je uspešna televizijska voditeljica, lepa ženska, ima trdno razmerje z Matthiasom in svoje življenje ima pod nadzorom. Neke noči ima par po prepiru avtomobilsko nesrečo, njun avto na mokri cesti zadene srno. Matthias umre, ona se zbudi v bolnišnici. Z iznakaženim obrazom. Zelo počasi se njeno življenje sestavi in zgodba iz preteklosti postane možna prihodnost.
Peter Stamm v svojem romanu živo, s premišljenimi besedami in z neizogibnimi podobami pripoveduje o ženski, ki izgubi svoje življenje, a mora ostati živa – tragedija, ki postane nov začetek.

Roman Nacht ist der Tag [Noč je dan] Petra Stamma je izšel v bolgarskem prevodu (odlomek) Ljubomirja Ilieva pod naslovom Денят е нощ pri založbi Atlantis-KL v Sofiji.