prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi

prevajalci/ke

Natisni

Lanksch, Hans-Joachim

.

lanksch hans-joachimHans-Joachim Lanksch se je rodil leta 1943 v Braunschweigu. Študiral je slovansko in balkansko filologijo, etnografijo in albanologijo. Danes živi v Münchnu. Hans-Joachim Lanksch dela kot prevajalec za albanski, slovenski, hrvaški in srbski jezik ter piše za albanske časopise in revije o albanski književnosti in jeziku. Iz albanščine je prevedel knjige Martina Camaja, Kasëma Trebeshina, Gonxhe Bojaxhiu (mati Tereza), Azema Shkrelija, Alija Podrimja, Vaxhida Xhelilija, Lindite Arapi, Jonile Godole in Shaipa Beqirija. V revijah in antologijah je objavil prevode pesmi Lasgusha Poradecija, Zefa Zorba, Mimoze Ahmeti, Luljete Lleshanaku, Agrona Tufa, Ariana Leka, Rrahmana Dedaja, Eqrema Basha, Flore Brovine in mnogih drugih ter prozne odlomke Elvire Dones, Antona Pashkuja in Ridvana Dibra. Za svoje prevode iz albanščine je prejel literarno štipendijo mesta München, nagrado Nikolausa Lenaua umetniškega ceha Esslingen in nagrado albanskega ministrstva za kulturo „Penda e Argjendtë“ („srebrno pero“).