prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Mit Jakob wurde alles anders

Boie, Kirsten.

256 boieNele je stara dvanajst let in prvič zaljubljena. V Oliverja, fanta iz svojega razreda. Oliver pa se obnaša, kot da je slep. Čeprav je Nele precej prepričana, da ima tudi Oliver rad njo. Take stvari preprosto čutiš, čustva pa ne lažejo. Toda Nele muči še nekaj drugega, njegova prva črka ni O, ampak J kot Jakob. Po rojstvu Jakoba se je doma nenadoma vse spremenilo. Gussi se počuti zapostavljenega, mama in očka pa sta zamenjala vlogi. Nele je tega prav sram. Jasno, tudi v drugih družinah so mame, ki hodijo v službo, ampak da bi očka ostal doma in gospodinjil?

Delo Mit Jakob wurde alles anders [Z Jakobom je postalo vse drugače] Kirsten Boie je izšlo v makedonskem prevodu (odlomek) Zorice Nikolovske pod naslovom Со раѓањето на Јакоб сѐ се смени pri Ikoni v Skopju.