prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi

prevajalci/ke

Natisni

Stojić, Hana

stojic hanaHana Stojić, rojena leta 1982 v Sarajevu, je študirala na Fakulteti za prevodoslovje Univerze na Dunaju. Je soizdajateljica publikacij Izgubljena mjesta in Žene u Bosni i Hercegovini za Goethe-Institut Bosna in Hercegovina. Leta 2010 je zasnovala in organizirala prvi nastop Bosne in Hercegovine na Leipziškem knjižnem sejmu. V bosanski jezik je prevedla Elfriede Jelinek (Die Liebhaberinnen) in Saša Stanišića (Wie der Soldat das Grammofon repariert). V nemščini je izšel njen prevod izbora pesmi Abzeichen aus Fleisch Faruka Šehića. Nagrade: prevajalska nagrada urada zveznega kanclerja za prevod dela Die Liebhaberinnen (2006) in nagrada sklada "Farah Tahirbegović" za mlade kulturne akterje v Bosni in Hercegovini (2010). Hana Stojić od leta 2014 vodi projekt TRADUKI.