prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

TRADUKI bere na knjižnem sejmu v Leipzigu 2009

.

meyer_popovic
Črni humor in resničnost jugovzhodne Evrope - četrtek, 12.03.2009 16h-17h, Café Europa

To pomlad sta izšla dva romana, ki na povsem svojevrsten način premišljujeta o resničnosti v jugovzhodni Evropi: Pri Albertu Veliborja Čolića (Edition Erata) in Igralci Eda Popovića (Voland & Quist).

Natisni

Serbian Translation Grant

.

logo_mks
REPUBLIC OF SERBIA - MINISTRY OF CULTURE announces PUBLIC INVITATION for participation in the Competition for the Project of Translation of Representative Serbian Literary Works Abroad - A Permanent PR of Serbia.
Natisni

Mednarodna prevajalska delavnica v Mülheimu

.

logo_muelheim
Mednarodni gledališki institut ITI v sodelovanju s festivalom 'Stücke' iz Mülheima med 16. in 31. majem 2009 ponovno vabi prevajalce nemške dramatike na delovno srečanje v Mülheimu.

Cilj delavnice je podpora novejši nemški dramatiki in omogočanje njenega dostopa do tujih odrov s pomočjo prevodov.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d