prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Uspešna predstavitev v Leipzigu

.

leipzig_buchmesse_2010_b
Obiskovalci letošnjega Leipziškega knjižnega sejma so z velikim zanimanjem spremljali prireditve mreže TRADUKI in njenih projektnih partnerjev. Program, namenjen jugovzhodni Evropi, so pozorno spremljali tudi mediji: "Knjižni sejem je postal pravi forum za ‚jugovzhodno evropsko’ in ‚postjugoslovansko’ književnost,“ je poročal časnik TAZ.
Natisni

Marko Pogačar na obisku v Berlinu

.

pogacar_marko
Marko Pogačar
Pod naslovom "Evropski trenutki / Europäische Momente" bo v sklopu ustanove Literaturwerkstatt Berlin po koncu Leipziškega knjižnega sejma potekala zaključna prireditev projekta »Majhni jeziki – velike književnosti / Kleine Sprachen - große Literaturen«. Hrvaški pesnik Marko Pogačar bo bral iz svoje pesniške zbirke Sporočila običajnim ljudem / Botschaften an gewöhnliche Leute (Edition Korrespondenzen 2010, prevod: Alida Bremer). Gosti prireditve bodo še: Guy Helminger (Luksemburg), Immanuel Mifsud (Malta), Ana Maria Sandu (Romunija) in László Végel (Srbija). Branje bo vodil literarni kritik Jörg Plath.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d