prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Knjižni sejem na Dunaju: vpogled v književnost Bosne in Hercegovine

.

497 wundersame landschaft© Georg Soulek/BurgtheaterV sklopu 9. knjižnega sejma na Dunaju se je avstrijskim bralcem predstavilo več pisateljic in pisateljev iz Bosne in Hercegovine. Sejem je 10. novembra v preddverju gledališča Burgtheater otvorila večerna prireditev „Skrivnostna pokrajina“, katere naslov je povzet po pesmi Adise Bašić, ki je skupaj s Tanjo Stupar-Trifunović in Farukom Šehićem brala iz svojih del. Nemške prevode sta interpretirali igralki Burgtheatra Brigitta Furgler in Elisabeth Augustin. Večer je z glasbenimi vložki obogatila mlada glasbenica Andrea Nikolić. Štiri dela za violino solo so bila plod mladih skladateljev iz Bosne in Hercegovine ter so bila v Avstriji zaigrana prvič.

Natisni

Predavanje v Beogradu: „Vse smo pozabili …“

.

498 dubravka stojanovicNa povabilo organizacije RK LINKS je 25. novembra v Beogradu zgodovinarka Dubravka Stojanović imela predavanje z naslovom „Vse smo pozabili …“. Prikazala je, kako zelo so politične spremembe v Srbiji od osemdesetih let spremenile javni pogled na zgodovino, kako je zgodovino zadnjih tridesetih let vsakokratna oblast instrumentalizirala za politične cilje in jo preinterpretirala do nerazpoznavnosti. Spremenili so se zakoni, imena ulic, spomeniki, prazniki in učbeniki ter postalo je jasno: vse in vsi so lahko pozabljeni.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d