prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Mednarodna prevajalska delavnica 2009

.

berlin_uebersetzerwerkstatt
© Tobias Bohm/LCB
Literarisches Colloquium Berlin obvešča, da bo mednarodna prevajalska delavnica 2009 potekala med 8. in 15.3.2009 - začela se bo v Berlinu (in vključevala delo na besedilu skupaj z avtorico Jenny Erpenbeck), nato pa bo sledil obisk knjižnega sejma v Leipzigu. Delavnica bo potekala v sodelovanju s fundacijo Robert Bosch Stiftung; prijavijo se lahko (do 30.11.2008) književni prevajalci literature nemškega govornega območja iz srednje in vzhodne Evrope, Francije, Turčije, ZDA, Kitajske in Japonske.

druge informacije


Natisni

Srečanje vodij nacionalnih knjižnic iz jugovzhodne Evrope

.

frankurt_konferenz
Nosilci prevodnega projekta TRADUKI so med 16. in 18. oktobrom 2008 v Frankfurt povabili vodje nacionalnih knjižnic iz partnerskih dežel projekta TRADUKI, da bi razpravljali o možnostih sodelovanja med knjižnicami jugovzhodne Evrope z vidika jezikovno-kulturnih entitet.
Natisni

TRADUKI kot gost Nemške akademije za otroško in mladinsko književnost

.

logo_akademie
Prvi projekt ustanove TRADUKI je bilo srečanje založnikov, pisateljev in prevajalcev iz jugovzhodne Evrope, ki delujejo na področju otroške in mladinske književnosti, ki je potekalo med 28. in 31. majem 2008 v bavarskem kraju Volkach.

Mestece Volkach smo za kraj srečanja izbrali zato, ker je že od leta 1976 gostitelj Nemške akademije za otroško in mladinsko književnost / Deutsche Akademie für Kinder- und Jugendliteratur.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d