prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

„Trgni se! Poezija!“ – beograjski festival poezije in knjige

.

537 belgradPod geslom „Beyond all evil“ – verzom pesnika Vladislava Petkovića Disa – je organizacija „Treći Trg“ med 11. in 15. majem priredila beograjski festival poezije in knjige „Trgni se! Poezija!“. Zbralo se je več kot 70 pesnic in pesnikov, prevajalk in prevajalcev ter umetnic in umetnikov iz 14 evropskih držav ter sodelovalo v raznolikem festivalskem programu v Beogradu, Čačku in Pančevu. Program je poleg branj in pogovorov obsegal tudi razstave, filmske projekcije, glasbo in multimedijske prireditve ter dogodke za šolarje in študente.

Natisni

Delavnica „Wake up Europe, Sarajevo Calling“ – rok za oddajo prijav: 28. maj 2017

.

536 wakeupeuropeZgodovinski muzej Bosne in Hercegovine trenutno predeluje koncept stalne razstave „Oblegani Sarajevo“, ki se je odprla leta 2003. V sodelovanju z Družbo za jugovzhodno Evropo v tem kontekstu pripravlja dvodnevno delavnico „Wake up Europe, Sarajevo Calling“, ki bo potekala med 26. in 29. junijem 2017 v Sarajevu. Na delavnici se bo ekipa zgodovinskega muzeja srečala s kustosi, zgodovinarji in pedagogi iz držav Zahodnega Balkana in Evropske unije ter z njimi oblikovala konkretne predloge za nadaljnji razvoj razstave.

Besedilo razpisa (v angleškem jeziku)

Natisni

Wolfgang Streeck na gostovanju v Bolgariji

.

532 streekV začetku maja je sociolog Wolfgang Streeck odpotoval v Sofijo, kjer je predstavil svojo knjigo Gekaufte Zeit. Die vertagte Krise des demokratischen Kapitalismus, ki je pred kratkim izšla v bolgarskem prevodu. Predstavitev je organizirala založba KX – Critique & Humanism v sodelovanju z Goethe-Institutom Bolgarija. Občinstvo je z velikim zanimanjem spremljalo živahno razpravo Heinricha Geiselbergerja (založba Suhrkamp), profesorja Stilyana Yotova (soprevajalec) in profesorja Alexandra Kyosseva (Univerza v Sofiji).

partnerji projekta

traduki partners 2014 d