prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

Večer punk poezije z rezidenčnim štipendistom Esadom Babačićem v Splitu

.

546 babacicPo Mustafu Zvizdiću iz Bosne in Hercegovine se je v stanovanje za avtorje društva KURS v Splitu vselil Esad Babačić, pisatelj in pevec legendarne punk skupine Via ofenziva iz Slovenije. Velja za enega najizvirnejših in najbolj znanih predstavnikov slovenske literarne scene. Kot štipendist pisateljskega rezidenčnega programa „Marko Marulić“, ki ga podpira ustanova TRADUKI, se je 6. junija v ciklu Disku(r)sija skupaj z gostom Svetom Dalmatinskim – soustanoviteljem hrvaške punk scene ter avtorjem številnih besedil in grafitov – pogovarjal o glasbi, performansu, poeziji in uporu. Večer je kot ponavadi povezoval Marijo Glavaš.

Natisni

„Prishtina has no river“: Ekaterina Petrova in Dinko Telećan na literarnem festivalu POLIP

.

545 panelMaja so organizatorji pisateljskega rezidenčnega programa „Prishtina has no river“, ki ga podpira ustanova TRADUKI, v svoji sredi pozdravili pisatelja Dinka Telećana iz Hrvaške in književno prevajalko, kulturno novinarko in tolmačko Ekaterino Petrovo iz Bolgarije. Oba gosta sta med svojim štiritedenskim bivanjem sodelovala na mednarodnem literarnem festivalu POLIP, ki ga vsako leto v kosovskem glavnem mestu pripravlja organizacija Qendra Multimedia. Poleg predstavitve književnosti želijo s festivalom okrepiti zaupanje med državami travmatizirane balkanske regije. Dinko Telećan se je bralkam in bralcem poleg tega predstavil v sklopu pesniškega festivala v Peću.

Natisni

Zagrebški festival knjige 2017

.

544 book festZagrebški festival knjige je med 22. in 28. majem poživil kulturno življenje v hrvaškem glavnem mestu z obsežnim programom. Festival je priredila založba Ljevak s finančno podporo ustanove TRADUKI in drugih partnerjev. Branja in delavnice za otroke, predstavitve knjižnih novosti, pogovori s pisateljicami in pisatelji iz Avstrije in drugih držav, filozofska in zgodovinska predavanja in razprave ter filmske projekcije in koncerti so privabili številne domače in tuje goste ter obiskovalce. Osrednji temi tretje izdaje festivala sta bili avstrijska literatura in „fragilnost“.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d