prevodi iz jezikov jugovzhodne Evrope, v te jezike in med njimi
Natisni

„Absolute modern“: Bojan Babić na rezidenčni štipendiji v Skopju

.

503 babic bojanSrbski pisatelj Bojan Babić je bil novembra kot štipendist rezidenčnega programa „Absolute modern“ gost v Skopju, kjer je pisal svoj novi roman in se srečal s številnimi makedonskimi pisatelji. Obiskal je več kulturnih prireditev in ustanov ter se 18. novembra udeležil festivala Krik, na katerem je predstavil svojo knjigo Ilegalni Parnas. V pogovoru z Nikolom Gelevskim in Robertom Alagjozovskim je razpravljal o temi „Kaj pomeni biti tujec“.

Natisni

Literarni večer z Nenadom Veličkovićem na Dunaju

.

492 velickovic by marina velickovicPisatelj Nenad Veličković iz Sarajeva je 9. decembra pred polno dvorano na Dunaju bral iz svojega romana Otac moje kćeri, ki je pred kratkim izšel v nemškem prevodu s podporo ustanove TRADUKI. V romanu avtor na primeru lika družinskega očeta, ki je travmatiziran zaradi vojne, jezikovno in zgodovinsko kritično reflektira možnosti, kako se z umetnostjo odzvati na vsakodnevne zahteve in izzive tako imenovane resničnosti. Nenad Veličković je z veliko humorja odgovarjal na vprašanja iz občinstva, v katerem je bilo veliko študentov slavistike in književnosti. Literarni večer in pogovor z avtorjem je organizirala partnerska organizacija projekta TRADUKI KulturKontakt Austria.

partnerji projekta

traduki partners 2014 d